Culture Clash

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • crokett
    The Full Monte
    • Jan 2003
    • 10627
    • Mebane, NC, USA.
    • Ryobi BT3000

    #1

    Culture Clash

    Was perusing SI.com earlier and the headline for this article caught my eye:

    http://sportsillustrated.cnn.com/200....ap/index.html

    I wonder if he is aware of what that is in English (or the U.S. at least)
    David

    The chief cause of failure in this life is giving up what you want most for what you want at the moment.
  • Uncle Cracker
    The Full Monte
    • May 2007
    • 7091
    • Sunshine State
    • BT3000

    #2
    Actually, "caca" is a Spanish word. Apparently not the same as Portuguese, as spoken in Brazil. The player's name is pronounced differently also, I believe, with the emphasis on the second syllable ("kaKA"). Good thing. It would be too close for me.

    Comment

    • crokett
      The Full Monte
      • Jan 2003
      • 10627
      • Mebane, NC, USA.
      • Ryobi BT3000

      #3
      Originally posted by Uncle Cracker
      Actually, "caca" is a Spanish word. It would be too close for me.
      It is? Shows how much I know then. Either way, too close for me too.
      David

      The chief cause of failure in this life is giving up what you want most for what you want at the moment.

      Comment

      • MilDoc

        #4
        IMHO "caca" means the same thin in English, Spanish, and Portugese. Right?

        Comment

        • leehljp
          The Full Monte
          • Dec 2002
          • 8773
          • Tunica, MS
          • BT3000/3100

          #5
          I admire kids in multi-cultural environments as they have no prejudices to names like some of us old folks do. I do and I have to watch myself.

          "Gary" in Japanese is pronounced in a way that means diarrhea. My daughter's OBGYN doctor in Little Rock, AR was named Dr. Baka, which means "fool" in Japanese.

          One of the main verb forms here is known as the shi-te verbs. The unaware often think we are saying bad things. Bad or dangerous things are met with a yell "DAME!" Hilarious at times.
          Hank Lee

          Experience is what you get when you don't get what you wanted!

          Comment

          • jspelbring
            Established Member
            • Nov 2004
            • 167
            • Belleville, IL, USA.
            • Craftsman 22114

            #6
            Nippon

            Hank,

            I lived in Misawa (Northern Honshu) for almost 5 years, back in the 80s (Navy). I loved it. I still miss it sometimes. I was 'DAME-ed' several times, as well as a couple of Baka Gaijin! Thrown in for good measure.

            Speaking of names, one of my shipmates was named Joe, and of course, introduced as Joe-san - Josan. Several of out JASDF friends found this hysterical.

            Originally posted by leehljp
            I admire kids in multi-cultural environments as they have no prejudices to names like some of us old folks do. I do and I have to watch myself.

            "Gary" in Japanese is pronounced in a way that means diarrhea. My daughter's OBGYN doctor in Little Rock, AR was named Dr. Baka, which means "fool" in Japanese.

            One of the main verb forms here is known as the shi-te verbs. The unaware often think we are saying bad things. Bad or dangerous things are met with a yell "DAME!" Hilarious at times.
            To do is to be.

            Comment

            Working...