In my job I deal with a lot of different cultures on a weekly basis, some of them are even in different countries.
Anyhoo, was wondering if you think it is better to attempt to use their greetings and butcher them or just to be polite as my culture would consider it? For example, the last few days I have been exchanging emails with a team in Japan. All of theirs start with David-San as a greeting to me. I thought about adding it to my replies but decided it might offend them. Then I looked it up and it appears it would be better if I had. 
From Wikipedia:
Dropping the honorific - referred to as yobisute (呼び捨て?) - implies a high degree of intimacy and is reserved for one's lover, younger family members, and very close friends,
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics#San
Anyhoo, was wondering if you think it is better to attempt to use their greetings and butcher them or just to be polite as my culture would consider it? For example, the last few days I have been exchanging emails with a team in Japan. All of theirs start with David-San as a greeting to me. I thought about adding it to my replies but decided it might offend them. Then I looked it up and it appears it would be better if I had. 
From Wikipedia:
Dropping the honorific - referred to as yobisute (呼び捨て?) - implies a high degree of intimacy and is reserved for one's lover, younger family members, and very close friends,
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics#San

.
; it's when you start using 'honey' or 'dearie' that the higher degree of intimacy creeps in - ask any senator with an aide or 'page'
.

Comment